Найстарэйшая творчая арганізацыя Беларусі |гады заснавання – 1933-1934|

Асабiстыя старонкi сяброу СБП

Кулікоў Ігар Мікалаевіч

Кулікоў Ігар Мікалаевіч

Кулікоў Ігар Мікалаевіч

Нарадзіўся 22 студзеня 1988 года ў Мінску.

Біяграфія

Піша вершы, вывучае санскрыт. Перакладае, пераважна паэзію з старажытных моў: санскрыту, стараангельскай, стараісландскай. Сярод перакладніцкіх задумаў – зрабіць поўны паэтычны пераклад Рыгведы і Рамайаны, асноўны канон упанішадаў, падборку з Магабгараты, зборнік твораў Калідасы ды інш.

Жыве ў Мінску.

 

Бібліяграфія

 

Зборнікі паэзіі

1. Паварот на мора. – Мінск, 2011. – 94 с. – ISBN

2. Свамова. – Мінск: Медысонт, 2013. – 92 с. – ISBN 978-985-6982-92-0

3. Сівер-гара. – Мінск: Медысонт, 2015. – 70 с. – ISBN 978-985-7085-95-8

 

Пераклады

1. Рыґведа. Кола І. Пераклад з санскрыту. – Мінск: Медысонт, 2016. – 592 с. ISBN 978-985-7136-16-2.

2. Антон Кротаў. Практыка вольных падарожжаў. Пераклад з расейскае мовы. Масква, 2009, 2016. – 84 с.

3. Дж.Р.Р.Толкін. Ліст Ніґла. Пераклад з англійскае мовы / І.М.Кулікоў // ARCHE – Мінск, 2009. – №10 (85) – с.105-120.

4. Старэйшая Эда: Прароцтва вяшчунні. Пераклад з стараісландскай мовы. – Свамова (зборнік вершаў). – Мінск: Медысонт, 2013. – с. 45-62. – ISBN 978-985-6982-92-0.

5. Бітва пры Молдане. Пераклад з стараанглійскай мовы. – Мінск: Медысонт, 2013. – с. 63-88. – ISBN 978-985-6982-92-0.

6. Горац (урывак з Магабгараты). Пераклад з санскрыту. – Сівер-гара (зборнік вершаў). – Мінск: Медысонт, 2015. – с.48-61. – ISBN 978-985-7085-95-8.

7. Чарлз Букоўскі. Чытво. Пераклад з англійскай мовы. (неапублікаваны).

 

Асобныя публікацыі

1. Сьвятая праўда ды іншыя казкі. Конкурс маладых літаратараў імя Карласа Шэрмана. / Укладальнік А.В.Хадановіч – Мінск: Логвінаў, 2009. – 160 с. – Нізка вершаў. – ISBN: 978-985-6901-52-5.

2. Дзеяслоў, 4 (41), Менск, 2009.

3. Дзеяслоў, 4 (47), Мінск, 2010.

4. RozRazil, 39/40. Brno, 2011 (пераклад верша “Адсюль немагчыма зьехаць...” на чэскую, выкананы Святаланаю Рагачовай). ISSN: 1801-4755.

5. Bludné Kořeny (Wayward Roots). Anthology of Contemporary Slavic Poetry. Palacký University, Olomouc. Olomouc, 2014. ISBN 978-80-244-4398-0 (пераклад верша “Адсюль немагчыма зьехаць...” на чэскую і англійскую мовы, выкананы Святаланаю Рагачовай ды Іванам Пэтланам).

Асабiстыя старонкi сяброу СБП

(Паказаць увесь спіс)
Крэбс Ігар Барысавіч
Крэбс Ігар Барысавіч

Перакладчык. Сябар Саюза беларускіх пісьменнікаў (2017).

Чытаць далей...
Пейган Мікалай Аляксандравіч
Пейган Мікалай Аляксандравіч

Краязнавец, публіцыст, гісторык, педагог. Сябар Саюза беларускіх пісьменнікаў з 2017 года.

Чытаць далей...
Сцяцко Павел Уладзіміравіч
Сцяцко Павел Уладзіміравіч

Мовазнавец, прафесар філалогіі. Сябар Саюза беларускіх пісьменнікаў з 2017 года.

Чытаць далей...
Лаўрэш Леанід Лявонцьевіч
Лаўрэш Леанід Лявонцьевіч

Беларускі краязнавец, незалежны даследчык і перакладчык з польскай мовы.

Чытаць далей...