Найстарэйшая творчая арганізацыя Беларусі |гады заснавання – 1933-1934|

Пошук па тэгу 'пераклады'

Ганна Комар і яе «Страх вышыні» (+ФОТАГАЛЕРЭЯ)
20 красавіка ў мінскай прасторы «.Punkt» адбылася прэзентацыя дэбютнай паэтычнай кнігі Ганны Комар, што выйшла ў серыі «Пункт адліку» Бібліятэкі Саюза беларускіх пісьменнікаў. Чытаць далей...
Прэзентацыя кнігі Людмілы Паўлікавай-Хейдаравай (фотарэпартаж)
29 сакавіка ў мінскай галерэі TUT.BY паэтэса, сябра СБП прадставіла публіцы свой новы паэтычны зборнік «Прыступкі да храма Святога Духа». На імпрэзе адбыўся паказ спектакля паводле вершаў пані Людмілы, а таксама канцэрт беларускіх бардаў. Чытаць далей...
Мама Му вяртаецца: Юя Вісландэр у Мінску!
17 сакавіка 2017 22-24 сакавіка ў Мінскай абласной бібліятэцы імя А. Пушкіна, кнігарні "Логвінаў" і галерэі "Ў". Чытаць далей...
Моцныя жанчыны, моцныя мужчыны Осы Ліндэрборг
Пераклалі кнігу Яўгенія Гарунова і Анастасія Варашыліна. Над рэдактурай працавала цэлая талака: Уладзімер Арлоў, Вольга Калацкая і Дзьмітры Плакс. Чытаць далей...
«Дзеяслоўцы» выступілі на Аўстрыйскім культурным сезоне (+ФОТА)
14 сакавіка галоўны рэдактар часопіса, Старшыня СБП Барыс Пятровіч і адказны сакратар, паэт Анатоль Івашчанка ўзялі ўдзел у сімпозіуме ў межах Аўстрыйскага культурнага сезона. Чытаць далей...
Перакладны інтэрнэт-часопіс «Прайдзісвет» № 17 — пра гарадскую літаратуру
“Не люблю я места (па-расейску — горад). Надта там цяснота і вялікі сморад. Наш брат як увойдзе — сам сябе баіцца: Ці ісці без шапкі, ці гдзе пакланіцца?” — пісаў неяк у сваім надта непаліткарэктным вершы “Немец” класік дзевятнаццатага стагоддзя Францішак Багушэвіч. Чытаць далей...
Уладзімір Даніленка прэзентаваў сваю кнігу ў Мінску (ФОТАРЭПАРТАЖ)
На днях у Амбасадзе Украіны адбылася прэзентацыя празаічнай кнігі «Клетка для івалгі» кіраўніка Кіеўскай гарадской арганізацыі Нацыянальнага саюза пісьменнікаў Украіны Уладзіміра Даніленкі. Зборнік выйшаў у серыі «Кнігарня пісьменніка» СБП у перакладзе на беларускую мову Валерыя Стралко і Барыса Пятровіча. Чытаць далей...
Выйшаў поўны беларускі пераклад «Прыгод барона Мюнхгаўзэна»
У Бібліятэцы часопіса “ПрайдзіСвет” “PostScriptum” і Бібліятэцы Саюза беларускіх пісьменнікаў “Кнігарня пісьменніка” выйшла новая кніга — “Прыгоды барона Мюнхгаўзэна” Г. А. Бюргера і Р. Э. Распэ ў перакладзе Ігара Крэбса. Чытаць далей...
Школы пісьменніцкага майстэрства Італіі і Беларусі сустрэліся ў Мінску
10 лютага ў амбасадзе Італіі адбылася сустрэча выкладчыц і куратаркі Школы маладога пісьменніка пры ГА "Саюз беларускіх пісьменнікаў" з італьянскімі калегамі з “МАЙСТРОЎНІ ВЫМЫСЛАЎ”/ BOTTEGA FINZIONI, Школы пісьменніцкага празаічнага майстэрства, заснаванай вядомым пісьменнікам Карла Лукарэлі (Carlo Lucarelli). На сустрэчы прысутнічаў намеснік Пасла спадар Паала Таніні. Чытаць далей...
«Ноч паэзіі» пад знакам хэпі-энду
Ранак суботы быў азмрочаны непрыемнымі навінамі пра магчымасць дэпартацыі і забарону на ўезд у Беларусь Сяргія Жадана, які з'яўляўся не толькі хэдлайнерам «Ноч паэзіі», але і ўсяго фестывалю «Вершы на асфальце» памяці Міхася Стральцова. Чытаць далей...
Наш канал на YouTube
Дзе купіць нашыя кнігі